ServiceNow + Smartcat: Enkel global innehåll för ITSM- och HR-team

Om du kör utbildnings-, HR- eller IT-innehåll på ServiceNow vet du redan hur kraftfull arbetsflödesautomatisering kan vara. Men vad händer när ditt företag blir globalt? Plötsligt handlar det inte bara om att översätta några ord—det handlar om att se till att varje dokument, bild, video och interaktivt element är redo för din målgrupp, var de än befinner sig. Och låt oss vara realistiska: traditionella översättningsarbetsflöden kan helt enkelt inte hänga med.

Det är där Smartcat kommer in. Våra expertaktiverade AI-agenter arbetar direkt tillsammans med din ServiceNow-plattform och låter dig skapa, översätta och lokalisera innehåll samtidigt—inga flaskhalsar, inget manuellt fram och tillbaka.

Enterprise solution for servicenow - Smartcat enterprise-solution-for-servicenow

Förtrodd av Fortune 1000-varumärken för att driva globalt innehåll:

Budgetbesparande teknologi för globala företag

Jag vill översätta

ord från

till

Dina besparingar med Smartcat

$45,100

Vill du veta hur det fungerar? Prata med vår lösningsexpert.

Boka en demo

En plattform för alla innehållstyper

De flesta system behandlar översättning som en eftertanke, fokuserar på text och lämnar allt annat—bilder, multimedia, interaktiva tillgångar—att hanteras manuellt. Resultatet? Nedgångar, fel och mycket kopiering och inklistring. Med Smartcat ansluts dina ServiceNow-arbetsflöden omedelbart till ett komplett lokaliseringssystem. Oavsett om du publicerar kunskapsartiklar, HR-dokument eller IT-supportguider, säkerställer våra AI-agenter att varje tillgång översätts, formateras och är redo att användas på alla språk—automatiskt.

AI-agenter som lär sig ditt företag

Våra AI-agenter översätter inte bara—de lär sig. Varje gång ditt team granskar eller redigerar en översättning blir vårt system smartare och anpassar sig till din varumärkesröst, terminologi och efterlevnadsbehov. Det innebär att dina ServiceNow-drivna processer alltid levererar konsekvent innehåll av hög kvalitet, med mindre manuellt arbete.

Anslut till ett globalt nätverk—inga mellanhänder

Smartcat ger dig omedelbar tillgång till världens största nätverk av granskade professionella lingvister. Inga byråer, inga dolda leverantörslistor. Lokalisera ServiceNow-arbetsflöden eller uppdateringar direkt med de bästa experterna—utan extra administrativt arbete eller förseningar.

Sömlösa uppdateringar, alltid synkroniserade

Alla ändringar du gör i ServiceNow—uppdateringar av efterlevnad, nya HR-policyer eller justeringar av IT-processer—skickas automatiskt till varje översättning. Inget mer jakt på filer eller oro för föråldrat innehåll.

Andas nytt liv i äldre innehåll

Har du gamla utbildnings- eller stödmaterial i SCORM eller krångliga format? Även utan källfiler kan Smartcat extrahera, uppdatera och lokalisera äldre innehåll—så att inget lämnas kvar när du expanderar globalt.

Transparent, resultatbaserad prissättning

Med Smartcat betalar du endast för det innehåll du faktiskt översätter—inte för användarlicenser eller platser. Skala dina ServiceNow-initiativ världsomfattande, med full insyn i kostnader och inga överraskningsavgifter.

Förvandla lokalisering till en tillväxtmotor

Smartcat och ServiceNow tillsammans innebär att du inte bara översätter—du bygger en smartare, mer effektiv global verksamhet. Inga fler manuella processer, inga fler kvalitetsrisker och inga fler silos. Istället får du en enda, intelligent plattform som utvecklas med dina behov och hjälper dig att nå nya marknader snabbare och leverera en bättre upplevelse för varje användare.

100%

Redo att ta ditt ITSM- och HR-innehåll globalt?

Se hur Smartcats AI-agenter kan hjälpa ditt team att arbeta smartare, inte hårdare—oavsett var i världen du bedriver verksamhet. Kom igång idag!

Boka en demo

Smartcat-teamet

AI-drivna lokaliseringsexperter

Redo att modernisera dina globala arbetsflöden?

Lär dig hur Smartcat och ServiceNow kan hjälpa dig att effektivisera globala ITSM- och HR-innehållsarbetsflöden, eliminera flaskhalsar och leverera en sömlös upplevelse för användare överallt.

Den mest exakta AI-drivna översättaren

Jag vill översätta från

till

Tid för användning av Smartcat

3 months

Översättningsnoggrannhet

95%

Smartcats AI-översättningsprogram väljer den bästa algoritmen för ditt språkpar, lär sig av dina redigeringar och blir bättre ju mer du använder den.

Vill du veta hur det fungerar? Prata med vår lösningsexpert.

Book a demo

En enhetlig plattform för ITSM och HR-lokalisering

Smartcat integreras med ServiceNow för att automatisera översättning, hålla globalt innehåll synkroniserat och påskynda varje steg i ditt företagsarbetsflöde.

Sömlös, heltäckande lokalisering för ServiceNow-innehåll

Varje förändring i ServiceNow utlöser omedelbara uppdateringar på alla språk. Med Smartcat är kvalitet och konsekvens alltid garanterad—över dokument, bilder, videor och interaktiva tillgångar.

Modernisera äldre och nytt innehåll för vilken målgrupp som helst

Smartcat extraherar, uppdaterar och lokaliserar även äldre HR- och IT-innehåll—så att inget lämnas kvar när du expanderar globalt.

Alla innehållstyper, alla språk

Kunskapsartiklar, HR-dokument, IT-supportguider, bilder, videor och interaktiva tillgångar—allt översatt, formaterat och redo att användas, automatiskt.

Konsekvent, varumärkesanpassat innehåll

AI-agenter lär sig från ditt teams redigeringar och granskningar och anpassar sig till din varumärkesröst, terminologi och efterlevnadsbehov för varje språkversion.

Direkt tillgång till expertlingvister

Anslut direkt till världens största nätverk av granskade professionella översättare—inga byråer eller mellanhänder krävs.

Transparens i realtid

Se exakt vem som arbetar med dina översättningsprojekt och följ framstegen i realtid, vilket höjer konsekvens och kvalitet.

Redo att gå globalt med ServiceNow?

Låt oss prata om hur våra AI-agenter kan hjälpa ditt team att arbeta smartare, inte hårdare—oavsett var i världen du bedriver verksamhet.

Enkel projektinlämning

Omedelbar tillgång till 50 % av den globala lingvistmarknaden. Skicka in projekt och lokalisera ITSM- och HR-innehåll i stor skala—inga flaskhalsar.

AI Sourcing av lingvister

Smartcats AI identifierar automatiskt expertlingvister för ditt ServiceNow-innehåll baserat på innehållsanalys, vilket accelererar översättningskvalitet och hastighet.

Se Smartcat i aktion för ServiceNow

Upptäck exakt hur Smartcats översättningstjänst skulle se ut för din organisation. Begär ett skräddarsytt svar och ta reda på hur du globaliserar dina ServiceNow-drivna arbetsflöden.

Ett enhetligt översättningshanteringssystem

Automatisera din administratör

När det kommer till inköp, den juridiska sidan och att betala dina översättare, gör Smartcat allt benarbete åt dig som en del av vår omfattande automationstjänst för projektledning.

Samarbeta omedelbart med översättare

Skaffa alla mänskliga översättare du behöver utan all den vanliga administrativa arbetskraften.

Eliminera byråkratin med ett enda engångskontrakt

Ett överensstämmande avtal och en faktura för valfritt antal språkresurser och projekt i alla storlekar, stort som litet utan att behöva belasta interna ekonomi-, juridiska eller upphandlingsteam.

Lösningsöversikt: hur Smartcat levererar värde

Enastående intelligens

Ett centralt registersystem för flerspråkigt innehåll som matar ett AI-baserat automatiskt översättningssystem som lär sig dina språkliga preferenser för att förbättra varje efterföljande översättning.

Snabbare tid till marknaden

End-to-end projektlivscykelkontroll, samarbetande översättningsarbetsflöden som visas i alla steg och mycket anpassningsbara hanteringsinställningar och användarbehörigheter.

Oöverträffad kvalitet

AI-försörjning av specialiserade professionella lingvister baserat på prestanda och ämnesexpertis från världens största globala lingvistmarknad (500 000+) för att komplettera Smartcats högpresterande AI-översättning.

Redo att accelerera globala ServiceNow-arbetsflöden?

Se hur Smartcat sammanför det bästa av AI och människor för ITSM- och HR-team. Boka en demo för att upptäcka enkel global innehållshantering.

Vanliga frågor

Hur fungerar översättningshanteringssystem?

Ett översättningshanteringssystem (TMS) är en sammankopplad uppsättning funktioner som är kärnan i den övergripande översättningsprocessen. Det underlättar översättningsuppgifter genom att tillgodose behoven i översättningens livscykel under dess olika stadier. En typisk leveranskedja för översättning kan till exempel vara: användaren laddar upp dokument som ska översättas till TMS; själva översättningssteget, via automatisering eller mänskliga översättare, eller båda; redigering efter översättning; ett sista korrekturläsningssteg; dokumentationsavstämning; utfärdande av översatta dokument till användaren; och möjligheten för användaren att be om ytterligare ändringar av översättningen. 

Ett starkt TMS innehåller också tillgångar för översättningsinformation, inklusive ett avancerat datorstödt översättningsverktyg (CAT-verktyg), översättningsminnen och översättningsordlistor. Dessutom kommer ett ledande TMS att acceptera ett stort antal filformattyper och integreras med många tredjepartsappar och -program.

Hur utvärderar man bäst ett översättningssystem?

Översättningshanteringssystem (TMS) kan skilja sig mycket åt i vilka tjänster de erbjuder, vilken teknik de använder och hur deras försörjningskedja fungerar. Bästa utvärderingen av ett TMS bör alltid vara i linje med ditt specifika företagsöversättningsbehov och hur dina egna processer och resurser kan passa.

För att få en mycket specifik, detaljerad förståelse för hur ett TMS kan passa dina behov bör en bra översättningstjänsteleverantör gärna svara på en översättningsförfrågan.|

För att få en ögonblicksbild på hög nivå av ett TMS kan du utvärdera följande element:

Dokumentationshanteringssystem

Aktiverar TMS automatisk uppladdning och nedladdning, fungerar med alla dina dokumentformat och integreras med andra programvarusystem som du använder?

Maskinöversättning

Tillhandahåller TMS maskinöversättningar? Ger eller kommer TMS-tjänsteleverantören att utfärda detaljer om maskinöversättningsnoggrannhet?  Är det statisk maskinöversättning eller innehåller det adaptiva översättningstillgångar, inklusive översättningsminnen och ordlistor?

Professionell lingvist marknadsplats

Erbjuder TMS sin egen professionella marknadsplats för mänskliga översättare? Inkluderar det översättare som är specialiserade inom ditt område? Kan du kommunicera med dem direkt? Hur transparent är det? Hur snabbt är inköp av dessa lingvister? Hur mycket "byråkrati" finns det när det gäller kontrakt, efterlevnad och betalning?

Arbetsflöde och användarupplevelse

Tillhandahåller TMS en centraliserad plattform med olika användarkontroller och samarbetsarbetsytor eller görs hela projektets livscykel in-house, off-site hos en översättningsbyrå? Hur transparent är arbetsflödet och leveranskedjan? Hur effektiv och intuitiv är användarupplevelsen?

Hur fungerar översättningsprogramvara?

Mer traditionell översättningsprogramvara – känd inom översättnings- och lokaliseringsbranschen som CAT-verktyg (datorstödda översättningsverktyg) – fungerar genom att förse mänskliga översättare med en redigerare som är uppdelad i två sektioner: käll- och målspråk. Detta underlättar översättningsprocessen genom att dela upp ett dokument i mycket mindre textavsnitt, som fylls i under källspråkssektionen. Den mänskliga översättaren översätter vart och ett av dessa avsnitt – vanligtvis fraser, meningar eller till och med hela stycken – inuti målspråkssektionen.

Ledande CAT-verktyg använder också översättningstillgångar som kallas översättningsordlistor och översättningsminnen. Dessa tillgångar fyller CAT-verktygsredigeraren i förväg med klientens språkinställningar och innehåll som redan har översatts i tidigare översättningar. Som ett resultat finns det färre ord att översätta, vilket minskar kostnaderna, sparar tid och driver språklig konsekvens.

Modernare översättningsprogram kan också inkludera maskinöversättningsteknik, vilket innebär automatisk översättning från källan till målspråk. En kund kan acceptera denna maskinöversättning som slutgiltig, utföra sina egna redigeringar eller anlita en mänsklig översättare för att redigera och korrekturläsa maskinöversättningen.

Hur mycket betalar företag för översättningstjänster?

Den genomsnittliga kostnaden för professionell översättning är 0,16 USD per källord, enligt omfattande forskning utförd av Smartcat, som beräknar den genomsnittliga avgiften för språkpar som hundratals av världens ledande stora översättningsbyråer tar ut. Ökningen av AI-översättning har dock möjliggjort helt nya teknikdrivna översättnings- och lokaliseringsarbetsflöden, vilket kan resultera i markant sänkta priser, med företag som sparar så mycket som 50–80 % jämfört med traditionella prismodeller.

Hur viktiga är översättningstjänster för ett företag?

Översättningstjänster gör det möjligt för företag att kommunicera med potentiella kunder på kundens modersmål. Som ett resultat är de mycket mer benägna att sälja och utveckla varumärkeslojalitet. 76 % av konsumenterna är mer benägna att köpa en produkt om den presenteras på deras modersmål, enligt CSA Research. Och enligt Harvard Business Review spenderar 72,1 % av kunderna sin tid online på webbplatser på sitt modersmål.

Korrekt översättning och lokalisering ger plattformen från vilken kommunikations- och reklamkampanjer kan uppnå optimal framgång. Att tala en målmarknads språk positionerar företag för att komma in och växa på nya marknader.

Smartcat

Software Localization Tools,Translation Management,Computer-Assisted Translation,Website Translation Tools

4.6

130

5

0

Priced from: $0