Se hur Smartcats expertaktiverade AI-agenter stärker QueryPies datahantering och analys med sömlös, automatiserad lokalisering, samtidig innehållsanpassning och ständig global beredskap.

Förtrodd av Fortune 1000-varumärken för att driva globalt innehåll:
Kvaliteten har ökat markant. Våra granskare jämförde vårt äldre innehåll som gjorts av översättningsbyråer med innehåll som producerats av mitt team med Smartcat AI automatisk översättning.
”Utforska fallstudie →
Om du skalar med QueryPie vet du redan att säker datastyrning och analys bara är början. För att verkligen bli global—och ligga steget före—behöver du leverera innehåll, utbildning och dokumentation på alla språk som dina team och kunder använder. Det är där Smartcat kommer in: den enda plattformen som kombinerar innehållsskapande, översättning och lokalisering i ett sömlöst arbetsflöde, drivet av expertaktiverade AI-agenter som lär sig och utvecklas tillsammans med dig.
De flesta företagsplattformar behandlar lokalisering som en eftertanke—manuell, långsam och frånkopplad från dina kärnsystem. Detta leder till flaskhalsar, inkonsekvent kommunikation och förseningar som kan stoppa upp din globala strategi. Med Smartcat är lokalisering inte ett separat steg. Vår plattform fungerar i realtid tillsammans med QueryPie, så ditt innehåll är redo för varje marknad från dag ett—ingen väntan, inga silos, inga kompromisser.
100%
Samtidig lokalisering för alla innehållstyper
Smartcats expertaktiverade AI-agenter hanterar text, bilder, video och interaktiva element i ett enda arbetsflöde. Istället för att jonglera med manuella processer får du automatisk lokalisering i företagsklass för alla tillgångar—utbildning, efterlevnad, analys och mer. Allt förblir konsekvent, korrekt och varumärkesanpassat på alla språk.
QueryPie & Smartcat-integration
Varje redigering, varje granskning, varje användarinteraktion hjälper Smartcats AI-agenter att bli smartare—vilket förbättrar översättningskvalitet och relevans med varje projekt. Ditt globala innehåll är inte bara översatt; det utvecklas med ditt varumärke och din målgrupp, vilket säkerställer att dina QueryPie-drivna resurser alltid är uppdaterade och marknadsklara.
Jag vill översätta från
till
Tid för användning av Smartcat
3 months
Översättningsnoggrannhet
95%Smartcats AI-översättningsprogram väljer den bästa algoritmen för ditt språkpar, lär sig av dina redigeringar och blir bättre ju mer du använder den.
Vill du veta hur det fungerar? Prata med vår lösningsexpert.
Book a demo
Ändra en policy, uppdatera en instrumentpanel eller lansera en ny funktion i QueryPie? Smartcat synkroniserar omedelbart dessa ändringar över alla lokaliserade versioner och format. Inget mer jakt på filer eller risk för föråldrad information—dina team och kunder får det senaste, överallt, varje gång.
Har du äldre utbildnings- eller analysinnehåll? Smartcat kan extrahera, uppdatera och lokalisera allt—även om du inte har originalfilerna. Återvinn värde från SCORM-paket, dokumentation och inbäddade tillgångar för att stödja nya marknader utan att börja från början.
Med Smartcat betalar du för resultat—inte platser eller statiska licenser. Vår användningsbaserade metod ger dig full budgetinsyn och anpassar din investering till verkliga affärsresultat, så att global tillväxt alltid är kostnadseffektiv och förutsägbar.
Smartcat + QueryPie-ekosystemet är byggt för företag som inte nöjer sig med långsamma, fragmenterade eller isolerade lösningar. Istället för att lappa ihop verktyg och processer får du en enhetlig plattform där säker datahantering, åtkomststyrning, analys och lokalisering alla fungerar tillsammans—automatiskt.
Med Smartcat och QueryPie kan du:
- Lansera utbildnings-, efterlevnads- och analysprogram globalt—snabbare än någonsin
- Leverera korrekt, konsekvent information på alla språk och i alla format, varje gång
- Minska driftskostnaderna och befria ditt team från manuellt lokaliseringsarbete
- Maximera din befintliga innehållsinvestering genom att göra allt redo för alla marknader
I dagens värld är säker skalning och tydlig kommunikation—överallt—inte förhandlingsbart. Smartcat och QueryPie ger dig verktygen för att hantera data, styra åtkomst och lokalisera innehåll i företagsskala, allt i en framtidsanpassad plattform.
Med Smartcat och QueryPie är ditt företag utrustat för att hantera, lokalisera och lansera globalt från dag ett—ingen väntan, inga silos, inga kompromisser.
Förena datahantering, analys och lokalisering i en plattform för ständig global beredskap.
Smartcats plattform möjliggör samtidig lokalisering för alla innehållstyper—text, bilder, video och mer—direkt inom ditt QueryPie-arbetsflöde, vilket säkerställer global beredskap från dag ett.
Varje användarinteraktion hjälper Smartcats AI-agenter att förbättra översättningskvalitet och relevans för ditt globala innehåll, och utvecklas tillsammans med ditt varumärke och din målgrupp.
Se hur Smartcats expertaktiverade AI-agenter kan transformera din QueryPie-drivna datahantering och analys för global beredskap och sömlös lokalisering. Kontakta oss för en personlig demonstration.
När det kommer till inköp, den juridiska sidan och att betala dina översättare, gör Smartcat allt benarbete åt dig som en del av vår omfattande automationstjänst för projektledning.
Skaffa alla mänskliga översättare du behöver utan all den vanliga administrativa arbetskraften.
Ett överensstämmande avtal och en faktura för valfritt antal språkresurser och projekt i alla storlekar, stort som litet utan att behöva belasta interna ekonomi-, juridiska eller upphandlingsteam.
Ett centralt registersystem för flerspråkigt innehåll som matar ett AI-baserat automatiskt översättningssystem som lär sig dina språkliga preferenser för att förbättra varje efterföljande översättning.
End-to-end projektlivscykelkontroll, samarbetande översättningsarbetsflöden som visas i alla steg och mycket anpassningsbara hanteringsinställningar och användarbehörigheter.
AI-försörjning av specialiserade professionella lingvister baserat på prestanda och ämnesexpertis från världens största globala lingvistmarknad (500 000+) för att komplettera Smartcats högpresterande AI-översättning.
Förena data, analys och lokalisering med Smartcats AI-agenter—ger QueryPie kraft för global, alltid aktiv beredskap.
Ett översättningshanteringssystem (TMS) är en sammankopplad uppsättning funktioner som är kärnan i den övergripande översättningsprocessen. Det underlättar översättningsuppgifter genom att tillgodose behoven i översättningens livscykel under dess olika stadier. En typisk leveranskedja för översättning kan till exempel vara: användaren laddar upp dokument som ska översättas till TMS; själva översättningssteget, via automatisering eller mänskliga översättare, eller båda; redigering efter översättning; ett sista korrekturläsningssteg; dokumentationsavstämning; utfärdande av översatta dokument till användaren; och möjligheten för användaren att be om ytterligare ändringar av översättningen.
Ett starkt TMS innehåller också tillgångar för översättningsinformation, inklusive ett avancerat datorstödt översättningsverktyg (CAT-verktyg), översättningsminnen och översättningsordlistor. Dessutom kommer ett ledande TMS att acceptera ett stort antal filformattyper och integreras med många tredjepartsappar och -program.
Översättningshanteringssystem (TMS) kan skilja sig mycket åt i vilka tjänster de erbjuder, vilken teknik de använder och hur deras försörjningskedja fungerar. Bästa utvärderingen av ett TMS bör alltid vara i linje med ditt specifika företagsöversättningsbehov och hur dina egna processer och resurser kan passa.
För att få en mycket specifik, detaljerad förståelse för hur ett TMS kan passa dina behov bör en bra översättningstjänsteleverantör gärna svara på en översättningsförfrågan.|
För att få en ögonblicksbild på hög nivå av ett TMS kan du utvärdera följande element:
Aktiverar TMS automatisk uppladdning och nedladdning, fungerar med alla dina dokumentformat och integreras med andra programvarusystem som du använder?
Tillhandahåller TMS maskinöversättningar? Ger eller kommer TMS-tjänsteleverantören att utfärda detaljer om maskinöversättningsnoggrannhet? Är det statisk maskinöversättning eller innehåller det adaptiva översättningstillgångar, inklusive översättningsminnen och ordlistor?
Erbjuder TMS sin egen professionella marknadsplats för mänskliga översättare? Inkluderar det översättare som är specialiserade inom ditt område? Kan du kommunicera med dem direkt? Hur transparent är det? Hur snabbt är inköp av dessa lingvister? Hur mycket "byråkrati" finns det när det gäller kontrakt, efterlevnad och betalning?
Tillhandahåller TMS en centraliserad plattform med olika användarkontroller och samarbetsarbetsytor eller görs hela projektets livscykel in-house, off-site hos en översättningsbyrå? Hur transparent är arbetsflödet och leveranskedjan? Hur effektiv och intuitiv är användarupplevelsen?
Mer traditionell översättningsprogramvara – känd inom översättnings- och lokaliseringsbranschen som CAT-verktyg (datorstödda översättningsverktyg) – fungerar genom att förse mänskliga översättare med en redigerare som är uppdelad i två sektioner: käll- och målspråk. Detta underlättar översättningsprocessen genom att dela upp ett dokument i mycket mindre textavsnitt, som fylls i under källspråkssektionen. Den mänskliga översättaren översätter vart och ett av dessa avsnitt – vanligtvis fraser, meningar eller till och med hela stycken – inuti målspråkssektionen.
Ledande CAT-verktyg använder också översättningstillgångar som kallas översättningsordlistor och översättningsminnen. Dessa tillgångar fyller CAT-verktygsredigeraren i förväg med klientens språkinställningar och innehåll som redan har översatts i tidigare översättningar. Som ett resultat finns det färre ord att översätta, vilket minskar kostnaderna, sparar tid och driver språklig konsekvens.
Modernare översättningsprogram kan också inkludera maskinöversättningsteknik, vilket innebär automatisk översättning från källan till målspråk. En kund kan acceptera denna maskinöversättning som slutgiltig, utföra sina egna redigeringar eller anlita en mänsklig översättare för att redigera och korrekturläsa maskinöversättningen.
Den genomsnittliga kostnaden för professionell översättning är 0,16 USD per källord, enligt omfattande forskning utförd av Smartcat, som beräknar den genomsnittliga avgiften för språkpar som hundratals av världens ledande stora översättningsbyråer tar ut. Ökningen av AI-översättning har dock möjliggjort helt nya teknikdrivna översättnings- och lokaliseringsarbetsflöden, vilket kan resultera i markant sänkta priser, med företag som sparar så mycket som 50–80 % jämfört med traditionella prismodeller.
Översättningstjänster gör det möjligt för företag att kommunicera med potentiella kunder på kundens modersmål. Som ett resultat är de mycket mer benägna att sälja och utveckla varumärkeslojalitet. 76 % av konsumenterna är mer benägna att köpa en produkt om den presenteras på deras modersmål, enligt CSA Research. Och enligt Harvard Business Review spenderar 72,1 % av kunderna sin tid online på webbplatser på sitt modersmål.
Korrekt översättning och lokalisering ger plattformen från vilken kommunikations- och reklamkampanjer kan uppnå optimal framgång. Att tala en målmarknads språk positionerar företag för att komma in och växa på nya marknader.