Design Lokalisering Gjord Enkel — Smartcat x Canva

Se hur Smartcat ger Canva-användare möjlighet att skala globala designprojekt—lokalisera visuellt innehåll omedelbart, automatisera arbetsflöden och låsa upp nya marknader med expertaktiverade AI-agenter.

Enterprise solution for canva - Smartcat enterprise-solution-for-canva

Förtrodd av Fortune 1000-varumärken för att driva globalt innehåll:

Budgetbesparande teknologi för globala företag

Jag vill översätta

ord från

till

Dina besparingar med Smartcat

$45,100

Vill du veta hur det fungerar? Prata med vår lösningsexpert.

Boka en demo

Kvaliteten har ökat markant. Våra granskare jämförde vårt äldre innehåll som gjorts av översättningsbyråer med innehåll som producerats av mitt team med Smartcat AI automatisk översättning.

Barbara Fedorowicz

Chef för översättningsavdelningen

9.6 enkel installation
9.3 användarvänlighet
Topp AI inom utbildningsföretag
SOC II-kompatibel organisation

Om du kör globala kampanjer i Canva vet du smärtan: att översätta visuella element, videor och interaktiva designer är huvudvärk.

Canva gör design tillgänglig för alla, men när det gäller att lansera på nya språk tar deras inbyggda översättningsverktyg dig bara en bit på vägen—vilket lämnar bilder, videor och andra tillgångar fast i manuella, långsamma arbetsflöden. Det innebär mer tid som spenderas på repetitiva uppgifter, större risk för fel och mindre tid för kreativt arbete.

Hur Smartcat laddar Canva för globala team

1. Samtidig skapande och lokalisering med AI-agenter
Med Smartcat skapas, översätts och lokaliseras innehåll samtidigt. Våra expertaktiverade AI-agenter arbetar direkt tillsammans med ditt team och anpassar omedelbart varje del av ditt Canva-projekt—text, bilder, videor och mer—för vilken marknad som helst. Inget mer jonglering med verktyg eller uppdatering av varje tillgång för hand. När ditt team granskar och redigerar lär sig och förbättras Smartcats AI-agenter, vilket gör varje kampanj snabbare och mer exakt än den föregående.

2. Direkt tillgång till 500 000+ professionella lingvister
Behöver du en specialist för ett knepigt språk eller bransch? Smartcat kopplar dig direkt till världens största nätverk av granskade översättare—inga byråer, inga mellanhänder, total transparens. Gör en förändring i Canva och Smartcat synkroniserar omedelbart uppdateringar över alla språkversioner. Ett-klicks-publicering innebär att din globala publik ser nytt innehåll direkt, utan manuell kopiering och inklistring eller filhantering.

3. Återuppliva och återanvänd vilket Canva-innehåll som helst
Har du en gammal kampanj som du vill lansera om på nya marknader? Smartcat kan extrahera och lokalisera innehåll från vilken Canva-fil som helst—även om du har förlorat originalfilerna. Anpassa omedelbart text, bilder och videor för nya målgrupper, spara timmar och maximera värdet av varje tillgång du någonsin skapat.

4. Transparent, användningsbaserad prissättning—inga överraskningar
Med Smartcat betalar du endast för det innehåll du faktiskt lokaliserar—inte för användarplatser eller dolda avgifter. Det innebär att du kan skala upp eller ner globala kampanjer utan att behöva oroa dig för oförutsägbara kostnader eller slösat budget.

Smartcat + Canva-fördelen: Lokalisering utan gränser

Canva är det självklara valet för vackert, varumärkesanpassat innehåll. Smartcat tar det globalt—automatiserar varje steg i lokaliseringsresan. Expertaktiverade AI-agenter och mänsklig återkoppling låter dig lansera snabbare, med konsekvent kvalitet och inga flaskhalsar. Inga fler manuella lösningar. Inga fler missade deadlines. Bara sömlöst, skalbart innehåll—överallt där din målgrupp finns.

Den mest exakta AI-drivna översättaren

Jag vill översätta från

till

Tid för användning av Smartcat

3 months

Översättningsnoggrannhet

95%

Smartcats AI-översättningsprogram väljer den bästa algoritmen för ditt språkpar, lär sig av dina redigeringar och blir bättre ju mer du använder den.

Vill du veta hur det fungerar? Prata med vår lösningsexpert.

Book a demo

Översätt allt på några sekunder

Smartcat AI är mycket mer än en statisk maskinöversättning och väljer den bästa automatiska översättningen för att passa ditt innehåll från åtta av världens mest avancerade översättningsmotorer. Få upp till 99 % översättningsnoggrannhet från enbart AI, på några sekunder. Smartcat bibehåller din exakta filformatering i ditt översatta dokument.

Utnyttja kraften i AI-översättningstillgångar

Utnyttja Smartcats adaptiva AI-översättningsverktyg, inklusive ordlistor och minnen, som uppdateras i linje med dina redigeringar för att skapa konsistens tack vare avancerade maskininlärningsfunktioner.

Prata direkt med dina översättare

Njut av direkt tillgång till, och full insyn i, världens största nätverk av granskade professionella översättare (500 000+).

Njut av total transparens

Inga fler mellanpartsöversättningsbyråer som döljer översättaridentiteter. På så sätt vet du exakt vem som arbetar med dina översättningsprojekt. Som ett resultat kan du öka kvalitetskonsistensen.

Skicka in projekt

omedelbar tillgång till 50 % av den globala lingvistmarknaden. Psst, det är 100 gånger storleken på stora byråpooler. Ja, 100x!

AI Sourcing av lingvister

Smartcats unika, proprietära AI identifierar automatiskt expertlingvister baserat på en analys av ditt innehåll för att ladda upp din översättningsprocess.

Enastående intelligens

Ett centralt registersystem för flerspråkigt innehåll som matar ett AI-baserat automatiskt översättningssystem som lär sig dina språkliga preferenser för att förbättra varje efterföljande översättning.

Snabbare tid till marknaden

End-to-end projektlivscykelkontroll, samarbetande översättningsarbetsflöden som visas i alla steg och mycket anpassningsbara hanteringsinställningar och användarbehörigheter.

Oöverträffad kvalitet

AI-försörjning av specialiserade professionella lingvister baserat på prestanda och ämnesexpertis från världens största globala lingvistmarknad (500 000+) för att komplettera Smartcats högpresterande AI-översättning.

Design Lokalisering Gjord Enkel — Smartcat x Canva

Se hur Smartcat ger Canva-användare möjlighet att skala globala designprojekt—lokalisera visuellt innehåll omedelbart, automatisera arbetsflöden och låsa upp nya marknader med expertaktiverade AI-agenter.

Vanliga frågor

Hur fungerar översättningshanteringssystem?

Ett översättningshanteringssystem (TMS) är en sammankopplad uppsättning funktioner som är kärnan i den övergripande översättningsprocessen. Det underlättar översättningsuppgifter genom att tillgodose behoven i översättningens livscykel under dess olika stadier. En typisk leveranskedja för översättning kan till exempel vara: användaren laddar upp dokument som ska översättas till TMS; själva översättningssteget, via automatisering eller mänskliga översättare, eller båda; redigering efter översättning; ett sista korrekturläsningssteg; dokumentationsavstämning; utfärdande av översatta dokument till användaren; och möjligheten för användaren att be om ytterligare ändringar av översättningen. 

Ett starkt TMS innehåller också tillgångar för översättningsinformation, inklusive ett avancerat datorstödt översättningsverktyg (CAT-verktyg), översättningsminnen och översättningsordlistor. Dessutom kommer ett ledande TMS att acceptera ett stort antal filformattyper och integreras med många tredjepartsappar och -program.

Hur utvärderar man bäst ett översättningssystem?

Översättningshanteringssystem (TMS) kan skilja sig mycket åt i vilka tjänster de erbjuder, vilken teknik de använder och hur deras försörjningskedja fungerar. Bästa utvärderingen av ett TMS bör alltid vara i linje med ditt specifika företagsöversättningsbehov och hur dina egna processer och resurser kan passa.

För att få en mycket specifik, detaljerad förståelse för hur ett TMS kan passa dina behov bör en bra översättningstjänsteleverantör gärna svara på en översättningsförfrågan.|

För att få en ögonblicksbild på hög nivå av ett TMS kan du utvärdera följande element:

Dokumentationshanteringssystem

Aktiverar TMS automatisk uppladdning och nedladdning, fungerar med alla dina dokumentformat och integreras med andra programvarusystem som du använder?

Maskinöversättning

Tillhandahåller TMS maskinöversättningar? Ger eller kommer TMS-tjänsteleverantören att utfärda detaljer om maskinöversättningsnoggrannhet?  Är det statisk maskinöversättning eller innehåller det adaptiva översättningstillgångar, inklusive översättningsminnen och ordlistor?

Professionell lingvist marknadsplats

Erbjuder TMS sin egen professionella marknadsplats för mänskliga översättare? Inkluderar det översättare som är specialiserade inom ditt område? Kan du kommunicera med dem direkt? Hur transparent är det? Hur snabbt är inköp av dessa lingvister? Hur mycket "byråkrati" finns det när det gäller kontrakt, efterlevnad och betalning?

Arbetsflöde och användarupplevelse

Tillhandahåller TMS en centraliserad plattform med olika användarkontroller och samarbetsarbetsytor eller görs hela projektets livscykel in-house, off-site hos en översättningsbyrå? Hur transparent är arbetsflödet och leveranskedjan? Hur effektiv och intuitiv är användarupplevelsen?

Hur fungerar översättningsprogramvara?

Mer traditionell översättningsprogramvara – känd inom översättnings- och lokaliseringsbranschen som CAT-verktyg (datorstödda översättningsverktyg) – fungerar genom att förse mänskliga översättare med en redigerare som är uppdelad i två sektioner: käll- och målspråk. Detta underlättar översättningsprocessen genom att dela upp ett dokument i mycket mindre textavsnitt, som fylls i under källspråkssektionen. Den mänskliga översättaren översätter vart och ett av dessa avsnitt – vanligtvis fraser, meningar eller till och med hela stycken – inuti målspråkssektionen.

Ledande CAT-verktyg använder också översättningstillgångar som kallas översättningsordlistor och översättningsminnen. Dessa tillgångar fyller CAT-verktygsredigeraren i förväg med klientens språkinställningar och innehåll som redan har översatts i tidigare översättningar. Som ett resultat finns det färre ord att översätta, vilket minskar kostnaderna, sparar tid och driver språklig konsekvens.

Modernare översättningsprogram kan också inkludera maskinöversättningsteknik, vilket innebär automatisk översättning från källan till målspråk. En kund kan acceptera denna maskinöversättning som slutgiltig, utföra sina egna redigeringar eller anlita en mänsklig översättare för att redigera och korrekturläsa maskinöversättningen.

Hur mycket betalar företag för översättningstjänster?

Den genomsnittliga kostnaden för professionell översättning är 0,16 USD per källord, enligt omfattande forskning utförd av Smartcat, som beräknar den genomsnittliga avgiften för språkpar som hundratals av världens ledande stora översättningsbyråer tar ut. Ökningen av AI-översättning har dock möjliggjort helt nya teknikdrivna översättnings- och lokaliseringsarbetsflöden, vilket kan resultera i markant sänkta priser, med företag som sparar så mycket som 50–80 % jämfört med traditionella prismodeller.

Hur viktiga är översättningstjänster för ett företag?

Översättningstjänster gör det möjligt för företag att kommunicera med potentiella kunder på kundens modersmål. Som ett resultat är de mycket mer benägna att sälja och utveckla varumärkeslojalitet. 76 % av konsumenterna är mer benägna att köpa en produkt om den presenteras på deras modersmål, enligt CSA Research. Och enligt Harvard Business Review spenderar 72,1 % av kunderna sin tid online på webbplatser på sitt modersmål.

Korrekt översättning och lokalisering ger plattformen från vilken kommunikations- och reklamkampanjer kan uppnå optimal framgång. Att tala en målmarknads språk positionerar företag för att komma in och växa på nya marknader.

Smartcat

Software Localization Tools,Translation Management,Computer-Assisted Translation,Website Translation Tools

9.1

110

10

0

Priced from: $0